Tłumaczenia suahili
Profesjonalne tłumaczenia z języka suahili na dowolny inny język oraz z każdego języka na suahili realizowane przez Biuro Tłumaczeń POZENA to sprawność w działaniu, najwyższa jakość i niezawodność za każdym razem.
Tłumacz przysięgły języka suahili
- pewność najwyższej jakości
- szybko i niezawodnie
- zaangażowanie native speakerów z Afryki
- tłumaczenia ustne i pisemne dla wszystkich branż
- tłumaczenia przysięgłe wielu typów dokumentów
- tłumaczenia niestandardowe
- tłumaczenia z języka suahili na polski i każdy inny język
- profesjonalna obsługa oraz sympatyczna współpraca
Tłumaczenia suahili - dowiedz się więcej
Profesjonalne usługi językowe POZENA w języku suahili
Podstawowe informacje o języku suahili
- Język suahili jest językiem ojczystym dla ok. 5 mln. mieszkańców globu (ok. 0,07% światowej populacji). Dla wielu mieszkańców Afryki Środkowej i Wschodniej suahili jest często drugim językiem, który pełni istotną rolę w komunikacji ponadregionalnej (ma tym samym status lingua franca). Trudno jest więc oszacować całkowitą liczbę wszystkich użytkowników tego języka. Na podstawie różnych danych waha się ona w przedziale 50-100 mln. ludzi.
- Kiswahili ma status języka urzędowego w Tanzanii, Kenii i Ugandzie. W tym języku można się też komunikować w kilku innych krajach afrykańskich, m. in. w Demokratycznej Republice Konga, Somalii i Burundi.
- Suahili należy do grupy języków bantu, która wchodzi w skład rodziny języków nigero-kongijskich. Język ten zaczął się kształtować na wschodnim wybrzeżu Afryki prawdopodobnie w VIII w. n.e. wraz z pojawieniem się na tych terenach ludów Bantu, (wywodzących się ze środkowej części kontynentu afrykańskiego), które weszły w kontakt z ludnością osadniczą z Półwyspu Arabskiego (stąd w suahili odnajdujemy wpływy arabskie). Rozwojowi kiswahili przysłużyła się w epoce kolonialnej brytyjska administracja, która komunikowała się za pomocą tego języka z miejscową ludnością. W XX w. suahili stanowił jeden z wyznaczników tożsamości narodowej Tanzańczyków i Kenijczyków, kiedy ich państwa odzyskały niepodległość.
- Suahili należy do języków o dużym zróżnicowaniu dialektalnym. Niektóre spośród licznych wariantów nie są rozumiane przez użytkowników kiswahili wywodzących się z odleglejszych regionów geograficznych. Standardową odmianą jest wywodzący się z Zanzibaru dialekt kiunguja. Organami regulującymi ten język są Narodowa Rada Suahili (w Tanzanii) oraz Narodowe Stowarzyszenie Języka Suahili (w Kenii).
- Suahili jest językiem urzędowym Unii Afrykańskiej oraz Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej.
Przykładowe teksty, które tłumaczymy na język suahili
Tłumaczenia księgowe
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia dla branży energetycznej
Tłumaczenia dla branży zbrojeniowej
Tłumaczenia dokumentów biznesowych
Tłumaczenia materiałów marketingowych
Tłumaczenia umów, pełnomocnictw
Tłumaczenia instrukcji obsługi
Tłumaczenia dokumentów technicznych
Tłumaczenia materiałów ofertowych
Tłumaczenia finansowe
Słowniczek polsko-suahili
Podstawowe słówka i wyrażenia w języku suahili
tak - ndiyo
nie - hapana
proszę - tafadhali
dziękuję - asante/asanteni
przepraszam - samahani
dzień dobry - habari za asubuhi/habari za mchana
dobry wieczór - habari za jioni
do widzenia - kwaheri/kwaherini
dobranoc - usiku mwema
cześć (powitanie) - jambo
Jak się masz? - hujambo
dobrze - sijambo
Nazywam się… - Jina langu ni…
Nie rozumiem - Sielewi
Jestem z Polski - Mimi kuja kutoka Poland
Ciekawostki o języku suahili
Dobre tłumaczenie z języka suahili wymaga zrozumienia historii kraju oraz wielu zaskakujących powiązań kulturowych
- Suahili należy do języków aglutynacyjnych, w których afiksy (przeważnie prefiksy) dołącza się do rdzenia wyrazu. Tym samym słowa odmieniają się zazwyczaj z przodu. Na przykład ninasoma oznacza „ja czytam”. Do rdzenia soma (pol. czytać) dołączono morfemy ni (wyznacznik 1. osoby liczby pojedynczej) oraz na (wyznacznik czasu teraźniejszego).
- W suahili nie ma rodzajów gramatycznych. Wyróżnia się za to aż 18 klas rzeczowników (faktycznie stosuje się tylko 15), np. klasy istot żywych, roślin, czynności, rzeczy, pojęć abstrakcyjnych i in.
- Ciekawym zjawiskiem w języku suahili jest konkordancja. Forma gramatyczna w zdaniu bądź frazie dostosowana jest do prefiksu danej klasy rzeczownika, np. mtoto mmoja mzuri (pol. jedno ładne dziecko), kitabu kimoja kizuri (pol. jedna ładna książka).
- Ok. 23% słownictwa suahilijskiego wywodzi się z języka arabskiego. Podstawowe słownictwo używane w komunikacji codziennej stanowią jednak wyrazy rodzime.
- Najpopularniejszym zapożyczeniem z suahili jest niewątpliwie safari, które w tym języku oznacza podróż.
Ciekawe idiomy i powiedzenia
Suahili idiom/powiedzenie | Tłumaczenie dosłowne | Polski odpowiednik |
---|---|---|
Mtoto wa nyoka ni nyoka | Dziecko węża jest wężem | Niedaleko pada jabłko od jabłoni |
Majuto ni mjukuu | Żal jest wnukiem | Żal przychodzi po niewczasie |
Kidole kimoja hakivunji chawa | Jeden palec nie zabije wszy | Co dwie głowy to nie jedna |
Kichwa cha kuku hakihimili kilemba | Głowa kurczaka nie uniesie turbanu | Nie powinno się dawać odpowiedzialności w ręce nieodpowiedniego człowieka |
Mpanda ovyo, hula ovyo | Kto niedbale sieje, będzie źle jadł | Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz |
Usiyavuke maji usiyoweza kuyaoga | Nie przekraczaj wody nie umiejąc pływać | Nie rzucaj się z motyką na słońce |
Mchele mmoja, mapishi mengi | Jeden ryż, wiele sposobów jego przyrządzenia | Istnieje wiele dróg prowadzących do celu |
Maneno makali hayavunji mfupa | Ostre słowa nie łamią kości | Co cię nie zabije, to cię wzmocni |