Tłumaczenia rumuński
Profesjonalne tłumaczenia z języka rumuńskiego na dowolny inny język oraz z każdego języka na rumuński realizowane przez Biuro Tłumaczeń POZENA to sprawność w działaniu, najwyższa jakość i niezawodność za każdym razem.
Tłumacz przysięgły języka rumuńskiego
- pewność najwyższej jakości
- szybkie i niezawodne tłumaczenia
- zaangażowanie native speakerów z Rumunii
- tłumaczenia ustne i pisemne dla wszystkich branż
- tłumaczenia przysięgłe wielu typów dokumentów
- tłumaczenia niestandardowe
- tłumaczenia z języka rumuńskiego na polski i każdy inny język
- profesjonalna obsługa oraz sympatyczna współpraca
Tłumaczenia rumuński - cennik
Tłumaczenia pisemne rumuński | Zwykłe | Ekspresowe | Przysięgłe | Specjalistyczne |
---|---|---|---|---|
cena
za stronę urzędową = | ||||
z języka rumuńskiego na język polski | w cenie tłumaczenia zwykłego | indywidualny koszt projektu | ||
z języka polskiego na język rumuński | ||||
z języka rumuńskiego na inny język obcy | ||||
z innego języka obcego na język rumuński | ||||
weryfikacja tłumaczenia przez native speakera | cena od +50% stawki podstawowej | |||
obróbka graficzna skomplikowanych elementów |
Tłumaczenia ustne rumuński | Konsekutywne | Symultaniczne | Przysięgłe |
---|---|---|---|
cena za |
|||
z języka rumuńskiego na język polski | |||
z języka polskiego na język rumuński | |||
z języka rumuńskiego na inny język obcy | |||
z innego języka obcego na język rumuński |
Profesjonalne usługi językowe POZENA w języku rumuńskim
Podstawowe informacje o języku rumuńskim
- Język rumuński jest językiem ojczystym dla 24 mln. ludzi (ok. 0,4% światowej populacji) i plasuje się na 49. miejscu wśród najczęściej używanych języków świata.
- Limba română jest językiem urzędowym w Rumunii i Mołdawii, a także w Wojwodinie (jako jeden z języków urzędowych) – autonomicznym okręgu w północnej Serbii. Uznawany jest również jako język mniejszości narodowych w Ukrainie i na Węgrzech.
- Rumuński należy do grupy języków romańskich, a konkretnie do podgrupy wschodnioromańskiej (pod wieloma względami język rumuński jest podobny do innych języków Półwyspu Bałkańskiego, tj. bułgarskiego, albańskiego i greckiego). Podobnie jak pozostałe języki romańskie język ten wywodzi się z łaciny ludowej. Jego dzieje w okresie średniowiecznym są słabo znane i udokumentowane. Pierwszy dokument poświadczający istnienia tego języka datuje się dopiero na początek XVI w. (list Neacșu z 1521 r.). Co ciekawe, pierwotnie rumuński zapisywany był cyrylicą. Dopiero w 1860 r. oficjalnie usankcjonowano alfabet łaciński. Alfabet cyryliczny obowiązuje jedynie w Naddniestrzu – autonomicznym regionie Mołdawii (ten wariant języka nazywany jest językiem mołdawskim).
- Język rumuński nie wykazuje dużego zróżnicowania dialektalnego, a jego warianty różnią się jedynie na poziomie fonetycznym. Wyróżnia się dwie zasadnicze grupy dialektów: północne i południowe. Regulacją języka rumuńskiego zajmuje się Academia Română z siedziba w Bukareszcie.
- Rumuński należy do języków oficjalnych UE.
Przykładowe teksty, które tłumaczymy na język rumuński
Tłumaczenia księgowe
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia dla branży energetycznej
Tłumaczenia dla branży zbrojeniowej
Tłumaczenia dokumentów biznesowych
Tłumaczenia materiałów marketingowych
Tłumaczenia umów, pełnomocnictw
Tłumaczenia instrukcji obsługi
Tłumaczenia dokumentów technicznych
Tłumaczenia materiałów ofertowych
Tłumaczenia finansowe
Słowniczek polsko-rumuński
Podstawowe słówka i wyrażenia w języku rumuńskim
tak - da
nie - nu
proszę - vă rog
dziękuję - mulțumesc
przepraszam - scuzați/pardon
dzień dobry - bună dimineața/bună ziua
dobry wieczór - bună seara
do widzenia - la revedere
dobranoc - noapte bună
cześć (powitanie) - salut
Jak się masz? - Ce faci?
dobrze - bine
Nazywam się… - Numele meu este…
Nie rozumiem - Nu înţeleg
Jestem z Polski - Sunt din Polonia
Ciekawostki o języku rumuńskim
Dobre tłumaczenie z języka rumuńskiego wymaga zrozumienia historii kraju oraz wielu zaskakujących powiązań kulturowych
- Pod względem leksykalnym rumuński wykazuje największą zbieżność z językiem włoskim (oba języki mają ponad 75% wspólnego słownictwa).
- Jakkolwiek istnieje wiele podobieństw pomiędzy limba română i pozostałymi językami romańskimi, to warto podkreślić, że ok. 14% słów rumuńskich wywodzi się z języków słowiańskich. Do przykładów należą takie wyrazy jak: da (tak), duh (duch) oraz nevastă (żona). W przeszłości rumuńska leksyka zawierała jeszcze większą liczbę zapożyczeń z języków słowiańskich, jednak w XIX w. w ramach procesu reromanizacji wyeliminowano znaczną część słownictwa wywodzącego się z języków nieromańskich.
- Najdłuższy wyraz w języku rumuńskim to składający się z 44 liter rzeczownik pneumonoultramicroscopicsilicovolcaniconioză, który oznacza krzemicę – odmianę pylicy płuc.
- Bardzo ciekawym słowem jest rzeczownik acioaiei (pol. amalgamat). Ten ośmioliterowy wyraz zawiera tylko jedną spółgłoskę.
- W przeciwieństwie do innych języków romańskich w rumuńskim rodzajniki dołączane są na koniec rzeczownika.
Pułapki językowe w tłumaczeniu z rumuńskiego na polski
Słowa, które brzmią podobnie w obu językach, ale posiadają odmienne znaczenie
Słowo rumuńskie | Mylące słowo polskie | Prawidłowe tłumaczenie słowa rumuńskiego | Prawidłowe tłumaczenie słowa polskiego |
---|---|---|---|
cera | cera | wosk | ten |
cot | kot | łokieć | pisică |
cura | kura | lekarstwo | găină |
dom | dom | kopuła | casă |
pal | pal | blady | miză |
pară | para (dwie sztuki) | gruszka | pereche |
pot | pot | puszka | sudoare |
ser | ser | surowica | brânză |
ten | ten | acest | cera |
tu | tu | ty | aici |