Tłumaczenia łotewski
Profesjonalne tłumaczenia z języka łotewskiego na dowolny inny język oraz z każdego języka na łotewski realizowane przez Biuro Tłumaczeń POZENA to sprawność w działaniu, najwyższa jakość i niezawodność za każdym razem.
Tłumacz przysięgły języka łotewskiego
- pewność najwyższej jakości
- szybko i niezawodnie
- zaangażowanie native speakerów z Łotwy
- tłumaczenia ustne i pisemne dla wszystkich branż
- tłumaczenia przysięgłe wielu typów dokumentów
- tłumaczenia niestandardowe
- tłumaczenia z języka łotewskiego na polski i każdy inny język
- profesjonalna obsługa oraz sympatyczna współpraca
Tłumaczenia łotewski - dowiedz się więcej
Profesjonalne usługi językowe POZENA w języku łotewskim
Podstawowe informacje o języku łotewskim
- Językiem łotewskim jako ojczystym posługuje się ok. 1,5 mln. ludzi (ok. 0,02% mieszkańców globu). Łotewski sytuuje się poza pierwszą setką najczęściej stosowanych języków na świecie pod względem liczby rodzimych użytkowników.
- Latviešu valoda jest językiem urzędowym na Łotwie. Posługuje się nim ponad 80% mieszkańców Łotwy (w kraju tym dość licznie reprezentowana jest mniejszość rosyjskojęzyczna).
- Łotewski należy do grupy języków wschodniobałtyckich, która wyodrębniła się w VI-VII w. n.e. W IX w. zaczęły się pojawiać różnice pomiędzy łotewskim i litewskim, które przez pewien czas traktowano w kategoriach rozbieżności dialektalnych (obecnie różnice między tymi językami są na tyle znaczące, że Łotysze i Litwini nie mogą się swobodnie rozumieć). Najstarszy zachowany zabytek piśmiennictwa łotewskiego – tekst modlitwy opublikowany w dziele Cosmographia – pochodzi z 1544 r. Alfabet łotewski powstał na bazie ortografii języka niemieckiego, a zasady pisowni podlegały licznym zmianom i zostały ostatecznie unormowane w XX w. Obecnie instytucją regulującą normy języka łotewskiego jest Centrum Języka Państwowego z siedzibą w Rydze.
- W języku łotewskim zachowało się mniej cech charakterystycznych dla języka praindoeuropejskiego niż w języku litewskim. Przyczyną tego stanu rzeczy były silne wpływy ze strony innych języków (głównie germańskich, ale również słowiańskich i ugrofińskich), które doprowadziły do licznych modyfikacji na poziomie gramatyczno-leksykalnym. We współczesnym łotewskim istnieją trzy zasadnicze dialekty: liwoński, środkowy (na jego bazie wykształciła się odmiana standardowa) oraz łatgalski.
- Łotewski jest jednym z języków oficjalnych UE.
Przykładowe teksty, które tłumaczymy na język łotewski
Tłumaczenia księgowe
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia dla branży energetycznej
Tłumaczenia dla branży zbrojeniowej
Tłumaczenia dokumentów biznesowych
Tłumaczenia materiałów marketingowych
Tłumaczenia umów, pełnomocnictw
Tłumaczenia instrukcji obsługi
Tłumaczenia dokumentów technicznych
Tłumaczenia materiałów ofertowych
Tłumaczenia finansowe
Słowniczek polsko-łotewski
Podstawowe słówka i wyrażenia w języku łotewskim
tak - jā
nie - nē
proszę - lūdzu
dziękuję - paldies
przepraszam - piedodiet
dzień dobry - labrīt/labdien
dobry wieczór - labvakar
do widzenia - uzredzēšanos
dobranoc - arlabunakti
cześć (powitanie) - sveika/sveiks
Jak się masz? - Kājumsklājas?
dobrze - labi
Nazywam się… - Manisauc…
Nie rozumiem - Esnesaprotu
Jestem z Polski - Es nāku no Polijas
Ciekawostki o języku łotewskim
Dobre tłumaczenie z języka łotewskiego wymaga zrozumienia historii kraju oraz wielu zaskakujących powiązań kulturowych
- Łotewski należy do języków fleksyjnych. Rzeczowniki i przymiotniki odmieniają się przez przypadki (tak jak w polskim, jest ich siedem), liczbę i rodzaj (nie ma rodzaju nijakiego, jest tylko rodzaj męski i żeński). Co ciekawe, przymiotniki łotewskie mają formy długie i krótkie.
- W łotewskim występują długie i krótkie samogłoski, które w niektórych przypadkach różnicują znaczenie wyrazów. W piśmie samogłoski długie zaznaczane są za pomocą makronu (kreski nad samogłoską), np. ā, ē, ī, ū.
- Za najdłuższe słowo w języku łotewskim uznaje się 27-literowy wyraz pretpulksteņrādītājvirziens. Jego polskie znaczenie to „w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara”.
- Z kolei jednym z najtrudniejszych do wymówienia słów jest przymiotnik trīsšķautņains (pol. trójścienny). Innym ciekawym wyrazem jest rzeczownik ieeja (pol. wejście), który składa się niemal wyłącznie z samogłosek.
Pułapki językowe w tłumaczeniu z łotewskiego na polski
Słowa, które brzmią podobnie w obu językach, ale posiadają odmienne znaczenie
Słowo łotewskie | Mylące słowo polskie | Prawidłowe tłumaczenie słowa łotewskiego | Prawidłowe tłumaczenie słowa polskiego |
---|---|---|---|
alga | alga | pensja | aļģe |
duša | dusza | prysznic | dvēsele |
kura | kura | która | vista |
osa | osa | uchwyt, rączka | lapsene |
panna | panna | patelnia | meitene |
pensija | pensja | emerytura | alga |
pleci | plecy | ramiona | atpakaļ |
pupa | pupa | fasola | pakala |
sala | sala | wyspa | halle |
tu | tu | ty | šeit |