Tłumaczenia duński
Profesjonalne tłumaczenia z języka duńskiego na dowolny inny język oraz z każdego języka na duński realizowane przez Biuro Tłumaczeń POZENA to sprawność w działaniu, najwyższa jakość i niezawodność za każdym razem.
Tłumacz przysięgły języka duńskiego
- pewność najwyższej jakości
- szybko i niezawodnie
- zaangażowanie native speakerów z Danii
- tłumaczenia ustne i pisemne dla wszystkich branż
- tłumaczenia przysięgłe wielu typów dokumentów
- tłumaczenia niestandardowe
- tłumaczenia z języka duńskiego na polski i każdy inny język
- profesjonalna obsługa oraz sympatyczna współpraca
Tłumaczenia duński - cennik
Tłumaczenia pisemne duński | Zwykłe | Ekspresowe | Przysięgłe | Specjalistyczne |
---|---|---|---|---|
cena
za stronę urzędową = | ||||
z języka duńskiego na język polski | w cenie tłumaczenia zwykłego | indywidualny koszt projektu | ||
z języka polskiego na język duński | ||||
z języka duńskiego na inny język obcy | ||||
z innego języka obcego na język duński | ||||
weryfikacja tłumaczenia przez native speakera | cena od +50% stawki podstawowej | |||
obróbka graficzna skomplikowanych elementów |
Tłumaczenia ustne duński | Konsekutywne | Symultaniczne | Przysięgłe |
---|---|---|---|
cena za |
|||
z języka duńskiego na język polski | |||
z języka polskiego na język duński | |||
z języka duńskiego na inny język obcy | |||
z innego języka obcego na język duński |
Profesjonalne usługi językowe POZENA w języku duńskim
Podstawowe informacje o języku duńskim
- Językiem duńskim jako ojczystym posługuje się ok. 6 mln. ludzi (niecałe 0,1% mieszkańców globu). Pod względem liczby rodzimych użytkowników język ten plasuje się poza pierwszą setką najczęściej stosowanych języków na świecie.
- Dansk jest językiem urzędowym w Danii i na Wyspach Owczych. Uznawany jest ponadto jako język mniejszości w Niemczech i Grenlandii.
- Duński należy do grupy języków germańskich, a konkretnie do podgrupy północnogermańskiej. Jako odrębny język dansk zaczął się rozwijać w XI w. (podobnie jak szwedzki, język ten wywodził się z języka staronordyckiego). Zapisywany był alfabetem łacińskim, który wyparł pierwotnie stosowane pismo runiczne. Jednym z najstarszych zabytków piśmiennictwa duńskiego jest trzynastowieczna kronika Codex Holmiensis, która zawierała Prawo Jutlandzkie obowiązujące przez cztery następne stulecia. Proces kształtowania się współczesnego języka duńskiego rozpoczął się w XVII w. na bazie dialektu zelandzkiego. Obecnie organem zajmującym się kwestiami regulacyjnymi jest Rada Języka Duńskiego.
- W języku duńskim wyróżnia się trzy główne grupy dialektalne: wschodnioduńskie (østdansk), duńskie wyspiarskie (ødansk) oraz jutlandzkie (jysk). Ze względu na fakt, że duży odsetek Duńczyków mieszka w aglomeracji kopenhaskiej dialekt stołeczny cieszy się wysokim prestiżem społecznym, a warianty lokalne tracą stopniowo na znaczeniu.
- Ze względu na pokrewieństwo genetyczne duński wykazuje duże podobieństwo do szwedzkiego i norweskiego (bokmål). Te trzy języki uznaje się za wzajemnie zrozumiałe, czego dowodem jest fakt, że Duńczycy z powodzeniem komunikują się w języku ojczystym z mieszkańcami Szwecji i Norwegii.
- Duński jest jednym z języków oficjalnych UE oraz Rady Nordyckiej.
Przykładowe teksty, które tłumaczymy na język duński
Tłumaczenia księgowe
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia dla branży energetycznej
Tłumaczenia dla branży zbrojeniowej
Tłumaczenia dokumentów biznesowych
Tłumaczenia materiałów marketingowych
Tłumaczenia umów, pełnomocnictw
Tłumaczenia instrukcji obsługi
Tłumaczenia dokumentów technicznych
Tłumaczenia materiałów ofertowych
Tłumaczenia finansowe
Słowniczek polsko-duński
Podstawowe słówka i wyrażenia w języku duńskim
tak - ja
nie - nej
proszę - Jeg vil gerne have
dziękuję - tak
przepraszam - undskyld
dzień dobry - god morgen/god dag
dobry wieczór - god aften
do widzenia - farvel
dobranoc - god nat
cześć (powitanie) - davs
Jak się masz? - Hvordan går det?
dobrze - godt
Nazywam się… - Jeg hedder…
Nie rozumiem - Jeg forstår ikke
Jestem z Polski - Jeg kommer fra Polen
Ciekawostki o języku duńskim
Dobre tłumaczenie z języka duńskiego wymaga zrozumienia historii kraju oraz wielu zaskakujących powiązań kulturowych
- Na tle innych języków dansk wyróżnia się olbrzymią liczbą samogłosek. Jest ich łącznie 27, w tym 12 długich, 13 krótkich i dwie samogłoski schwa, które występują wyłącznie w sylabach nieakcentowanych. Znakomitym przykładem na wysoką frekwencyjność samogłosek jest zdanie w dialekcie jutlandzkim, składające się wyłącznie z jednosamogłoskowych wyrazów: A e u o æ ø i æ å. Oznacza ono: „Jestem na wyspie (położonej) na rzece”.
- Podobnie jak w szwedzkim, rodzajniki określone (odpowiedniki angielskiego the) dołączane są na końcu rzeczownika, por. bil (pol. samochód) → bilen.
- W języku duńskim występują dwa rodzaje gramatyczne: wspólny (powstał z połączenia rodzajów męskiego i żeńskiego) oraz nijaki.
- Cechą charakterystyczną duńskiej leksyki jest występowanie bardzo długich złożeń rzeczownikowych. Przykładem jest jedno z najdłuższych słów w tym języku, składający się z 30 liter rzeczownik ejendomsavancebeskatningsloven, którego polskim odpowiednikiem jest fraza „prawo podatkowe dotyczące sprzedaży własności”.
- Z kolei jednym z najtrudniejszych do wymówienia duńskich wyrazów – ze względu na zbitkę siedmiu spółgłosek - jest angstskrig (pol. krzyk ze strachu).