Slovak Translations

POZENA’s professional human translations from Slovak to English and any other language or from English and any language into Slovak are reliably performed by formally qualified native-speaking translators, assuring their consistently high quality.

Why choose professional Slovak translations?

  • Slovak is the native language of about 6 million people (ca. 0.1% of the world’s population), and is ranked outside the top 100 most commonly used languages worldwide.
  • Slovak has official status in Slovakia and the Autonomous Province of Vojvodina (northern Serbia). It is recognized as a minority language in Croatia, Hungary and Ukraine.

Cheapest Slovak translation

Low cost with high quality

Professional Human Slovak Translations Regular Translations Express Translations Certified Translations Specialist Subject Translations
net base rates per word of translation, GBP
Translations from English to Slovak from GBP 0.07 we do not charge extra for express translation  individual project pricing upon content analysis individual project pricing upon content analysis
Translations from Slovak to English from GBP 0.08
Translations from Slovak to Another Language from GBP 0.07
Translations from Another Language to Slovak from GBP 0.08
Reviewed Translation (ISO17100 compliant) from +50% of base rate
DTP Fees from GBP 10 per page / GBP 30 per hour

POZENA’s professional Slovak translations

  • Assurance of professional quality
  • Business-class reliability
  • Translators who are native-speakers of Slovak
  • Translations for a broad range of industries and disciplines
  • Document translations of any type and format
  • Certified Slovak translations
  • Specialist translations and non-standard requirements
  • Translations from Slovak to English or any other language
  • Friendly and professional client service
  • Contact POZENA to discuss any multilingial project

Slovak – basic information

  • Slovak is member of the West Slavic subgroup, which is a branch of the Slavic languages. It is closely related to Czech, and to a smaller extent to Polish. The oldest recorded text in Slovak, Kniha žilinská (The Žilina Chronicle) comes from the year 1493. The 19th century saw a number of standardization attempts that led to the rise of modern Slovak. The Slovak alphabet, which was last reformed in 1953, consists of as many as 46 letters, the largest number among European languages based on the Latin script, and makes considerable use of diacritics. It contains two letters (ľ i ĺ) that do not occur in any other Indo-European languages. Slovak is regulated by the Slovak Academy of Sciences.
  • Slovak dialects are mutually intelligible (speakers of Slovak can also understand many Czech dialects). It is assumed that Slovak and Czech are closer to each other than some of the German regional dialects or the two standard varieties of the Norwegian language.
  • Slovak is an official language of the EU.

Specialist industry translations from and into Slovak

Certified translations

Legal translations

Translations for the energy sector

Military translations

Business translations

Marketing translations, localisation and copywriting

Translation of agreements and power of attorney

Translations of user guides and service manuals

Translations of technical documentation

Website translation

Translation of business offers and public tenders

Financial and Accounting translations


Basic words and phrases – English-Slovak mini dictionary

  • yes - áno

  • no - nie

  • please - prosím

  • thank you - ďakujem

  • sorry - prepáčte/prepáč

  • good morning - dobré ráno

  • good evening - dobrý večer

  • goodbye - dovidenia/zbohom

  • good night - dobrú noc

  • hi - ahoj

  • How are you? - Ako sa máš?

  • good - dobre

  • My name is… - Moje meno je…/Volám sa…

  • I don't understand - Nerozumiem

  • I'm from the UK - Som z Veľkej Británie


Interesting facts

  • Compared to Czech, the Slovak language has a more complex inventory of sounds. There are a few consonants and vowels that do not occur in any other languages.
  • However, at the grammatical level Slovak is considered to be a simpler language than Czech, largely due to a smaller number of inflectional endings. The Slovak case system features just six cases (there is no vocative) whereas Czech has seven cases.
  • Slovak, similarly to Czech, is known for long consonant clusters, which are very difficult to pronounce even by speakers of other Slavic languages. Particularly challenging are, for example, compounds with the word štvrť (Eng. quarter), such as: štvrťstrana (Eng. quarter page) or štvrťhrsť (Eng. quarter handful) Slovak is sometimes called “Slavic Esperanto” because it is relatively intelligible to speakers of other Slavic languages.
  • One of the longest Slovak words is the 34-letter adjective najneskomercionalizovávateľnejšieho, which means “unable to be commercialized” (in the superlative degree)