POZENA’s professional human translations from Polish to English and any other language or from English and any language into Polish are reliably performed by formally qualified native-speaking translators, assuring their consistently high quality.
Why choose professional Polish translations?
- Polish is the native language of about 44 million people (ca. 0.6% of the world’s population), and ranks as the 30th most spoken language by the number of native speakers.
- Polish is the official language of Poland. It is a recognized minority language in the Czech Republic, Lithuania, Slovakia, and Ukraine. Outside Europe, it is spoken by nearly 700 thousand members of the Polish diaspora in the US, as well as in Canada, Australia, Brazil, and Argentina.
Cheapest Polish translation
Low cost with high quality
|Professional Human Polish Translations||Regular Translations||Express Translations||Certified Translations||Specialist Subject Translations|
|net base rates in UK pence per word|
|Translations from English to Polish||we do not charge extra for express translation||individual project pricing upon content analysis|
|Translations from Polish to English|
|Translations from Polish to Another Language||individual project pricing upon content analysis|
|Translations from Another Language to Polish|
|Reviewed Translation (ISO17100 compliant)||from +50% of base rate|
POZENA’s professional Polish translations
- Assurance of professional quality
- Business-class reliability
- Translators who are native-speakers of Polish
- Translations for a broad range of industries and disciplines
- Document translations of any type and format
- Certified Polish translations
- Specialist translations and non-standard requirements
- Translations from Polish to English or any other language
- Friendly and professional client service
- Contact POZENA to discuss any multilingial project
Polish – basic information
- Polski is a member of the West Slavic subgroup, a branch of the Slavic languages (it is the second most commonly spoken language in this group after Russian). The emergence of Polish as a separate language coincided with the origins of the Polish statehood in the 10th century. The first written attestation of Polish dates from the 13th century. The Polish language was in its heyday from the 16th to the early 18th century when it was the dominant language of Central and Eastern Europe, largely thanks to the political and cultural impact of the Polish-Lithuanian Commonwealth. In the 19th century, when Poland was annexed by Russia, Prussia and Austria, its language served as an important identity marker in the struggle against the occupants.
- Compared to other languages, Polish is relatively homogenous, displaying moderate dialectal variation, with regional differences (mostly phonological, and to a smaller degree lexical) gradually losing in importance after World War II. The language consists of four major dialects: Greater Polish (Wielkopolski), Lesser Polish (Małopolski), Silesian (Śląski), which is sometimes regarded as a distinct language, and Masovian (Mazowiecki). Polish is most closely related to Kashubian (an ethnic-minority language spoken at home by around 100 thousand people in the northern province of Pomerania), Slovak and Czech.
- Currently, Polish is regulated by the Polish Language Council, a body of the Polish Academy of Sciences and Arts.
- Polish is an official language of the EU.
Specialist industry translations from and into Polish
Translations for the energy sector
Marketing translations, localisation and copywriting
Translation of agreements and power of attorney
Translations of user guides and service manuals
Basic words and phrases – English-Polish mini dictionary
yes - tak
no - nie
please - proszę
thank you - dziękuję
sorry - przepraszam
good morning - dzień dobry
good evening - dobry wieczór
goodbye - do widzenia
good night - dobranoc
hi - cześć
How are you? - Jak się masz?
good - dobrze
My name is… - Nazywam się…
I don't understand - Ne rozumiem
I'm from the UK - Jestem z Wielkiej Brytanii
- Being a Slavic language, Polish is highly inflectional. Nouns, pronouns and adjectives are declined for seven cases, two numbers and three genders (though within the masculine gender, there is a distinction between animate and inanimate nouns). Polish also has a very rich verbal morphology with various forms to express the categories of tense, mood and aspect.
- Word stress in Polish is fixed and falls on the penultimate syllable (however, there are some exceptions).
- Throughout its history, Polish has adopted words from various languages. In its early days, it borrowed vocabulary from other Slavic languages (primarily Czech) and German, later on from Italian and French, and, in recent decades, from English.
- Some Polish words have entered other languages. The German Grenze, derived from the Polish granica (Eng. border), is a good case in point. Some culinary loanwords, especially pierogi and kielbasa, are becoming increasingly common in the English-speaking world. A less obvious example of a Polish loanword is the English noun spruce, which originated from the Polish name Prusy (Eng. Prussia), more specifically from the phrase z Prus (Eng. from Prussia).
- The longest Polish word is the 32-letter noun konstantynopolitańczykowianeczka (‘the unmarried daughter of a man from Constantinople’). The word is no longer in use, though, as the city of Constantinople is now called Istanbul. Besides, such kinship and marital status distinctions in Polish are becoming obsolete.