Chat with us, powered by LiveChat
 

Japanese Translations

POZENA’s professional human translations from Japanese to English and any other language or from English and any language into Japanese are reliably performed by formally qualified native-speaking translators, assuring their consistently high quality.

Why choose professional Japanese translations?


  • With approximately 130 million native speakers (ca. 2% of the world’s population), Japanese is the ninth most commonly used language in the world.
  • Nihongo is the official language of Japan. It is also recognized as a regional language in the Republic of Palau (in the state of Angaur), a sovereign country in free association with the United States.
 
 

POZENA’s professional Japanese translations

  • Assurance of professional quality
  • Business-class reliability
  • Translators who are native-speakers of Japanese
  • Translations for a broad range of industries and disciplines
  • Document translations of any type and format
  • Certified Japanese translations
  • Specialist translations and non-standard requirements
  • Translations from Japanese to English or any other language
  • Friendly and professional client service
  • Contact POZENA to discuss any multilingial project
 

Japanese – basic information

  • The genesis of Japanese is the subject of debates among various linguists, who have linked it with the Ural-Altaic languages, the languages of Southern Asia, and even the Indo-European languages. The origins of the Japanese writing system date to the turn of the 5th century AD, when the Chinese characters were adopted to record Japanese speech. The oldest preserved Japanese texts come from the 8th century. Modern Japanese began to emerge with the onset of the Edo period in the early 17th century.
  • The Japanese script is one of the most complicated modern writing systems. It comprises three types of characters: hiragana and katakana, which both consist of 46 base characters and represent whole syllables, and kanji, a collection of approximately 60 thousand ideograms adopted from Chinese. The Latin script, known as rōmaji, is also used to transliterate Japanese through Roman characters.
  • Standard Japanese is based on the Tokyo dialect. As Japan is an archipelago of over six thousand islands, some of which are covered with mountains, the country’s geographical location was conducive to the formation of numerous regional dialects. Some of the northern or southern dialects have a number of unique features, making these varieties hardly comprehensible to speakers of Japanese from other regions.
  • Japanese is not an official language of any major international organizations.
 

Specialist industry translations from and into Japanese

Certified translations

Legal translations

Translations for the energy sector

Military translations

Business translations

Marketing translations, localisation and copywriting

Translation of agreements and power of attorney

Translations of user guides and service manuals

Translations of technical documentation

Website translation

Translation of business offers and public tenders

Financial and Accounting translations

 

Basic words and phrases – English-Japanese mini dictionary

  • yes - はい (hai)

  • no - いいえ(lie)

  • please - ください (kudasai)

  • thank you - ありがとう (arigatō)

  • sorry - 失礼しました (shitsurei shimashita)

  • good morning - おはようございます (ohayōgozaimasu)

  • good evening - 今晩は (konbanwa)

  • goodbye - さようなら(sayōnara)

  • good night - おやすみ なさい (oyasuminasai)

  • hi - やあ (yā)

  • How are you? - お元気ですか (O genki desuka?)

  • good - 良い (yoi)

  • My name is… - …と申します(...Tomōshimasu)

  • I don't understand - わかりません。 (Wakarimasen.)

  • I'm from the UK - 私はイギリスから来たんです(Watashi wa Igirisu kara kita ndesu)

 

Interesting facts

  • In Japanese there are a number of loanwords from a wide range of languages. In the early stages of its history, Japanese borrowed words from Chinese. At the beginning of the modern period Japanese adopted words from Portuguese, e.g. パン (pan) – bread. After the end of seclusion in 1853, Nihongo was lexically influenced by various European languages: German, French, and – in recent decades – English.
  • Japanese can also be regarded as a donor language having contributed many culture-specific words to other languages, e.g. karate, origami, samurai or sushi.
  • If someone wants to successfully communicate in Japanese, they need to conform to politeness norms. This comes down to mastering a complex system of honorifics, which features special nouns or verb forms that need to be used depending on the interlocutor’s social status.
  • In Japanese words are not inflected for number or gender.
  • The most common word order in Japanese is subject-object-verb (SOV). As a result, the verb often occurs at the end of a sentence.