POZENA’s professional human translations from Irish to English and any other language or from English and any language into Irish are reliably performed by formally qualified native-speaking translators, assuring their consistently high quality.
Why choose professional Irish translations?
- Irish is spoken as a native language by merely 140 thousand people, and as the second language by about 1 million.
- Gaeilge is, besides English, an official language of the Republic of Ireland. It has minority language status in Northern Ireland.
Cheapest Irish translation
Low cost with high quality
|Professional Human Irish Translations||Regular Translations||Express Translations||Certified Translations||Specialist Subject Translations|
|net base rates per word of translation, GBP|
|Translations from English to Irish||from GBP 0.10||we do not charge extra for express translation||individual project pricing upon content analysis||individual project pricing upon content analysis|
|Translations from Irish to English||from GBP 0.10|
|Translations from Irish to Another Language||from GBP 0.10|
|Translations from Another Language to Irish||from GBP 0.10|
|Reviewed Translation (ISO17100 compliant)||from +50% of base rate|
|DTP Fees||from GBP 10 per page / GBP 30 per hour|
POZENA’s professional Irish translations
- Assurance of professional quality
- Business-class reliability
- Translators who are native-speakers of Irish
- Translations for a broad range of industries and disciplines
- Document translations of any type and format
- Certified Irish translations
- Specialist translations and non-standard requirements
- Translations from Irish to English or any other language
- Friendly and professional client service
- Contact POZENA to discuss any multilingial project
Irish – basic information
- Irish is a Goidelic language, which a member of the Celtic languages, a branch of the Indo-European language family. It is considered to be one of the oldest languages in Europe. The oldest written account of Irish (Amra Choluim Chille) dates back to the late 6th century AD. Although for centuries the Irish language had been eradicated by the English invaders, by the mid-19th century it was still spoken by the majority of the Irish population. However, at the end of the 19th century, Irish faced extinction. After Ireland regained independence in 1922, a number of measures were taken to revitalize the language (e.g., it was introduced to schools).
- These days Irish is used primarily in the western and some of the southern regions of the Republic of Ireland, which are collectively called Gaeltachtaí (singular Gaeltacht). The language is made up of three major dialects: Munster (Cúige Mumhan), Connacht (Cúige Chonnacht) and Ulster (Cúige Uladh), which differ in vocabulary, syntax and morphology. Irish is promoted and regulated by Foras na Gaeilge (Irish Institute) with headquarters in Dublin and Belfast.
- Irish is one of the EU’s official languages.
Specialist industry translations from and into Irish
Translations for the energy sector
Marketing translations, localisation and copywriting
Translation of agreements and power of attorney
Translations of user guides and service manuals
Basic words and phrases – English-Irish mini dictionary
yes - -*
no - -*
please - le do thoil
thank you - go raibh maith agat/go raibh maith agaibh
sorry - tá brón orm
good morning - maidin mhaith
good evening - tráthnóna maith agat
goodbye - slán leat/slán agat
good night - oíche mhaith duit
hi - dia duit
How are you? - Conas atá tu?
good - maith
My name is… - Is ainm dom
I don't understand - Ní thuigim
I'm from the UK - Thiocfaidh mé ón mBreatain Mhór * - no specific equivalent; see the interesting facts for more detail
- A distinctive feature of Irish grammar is mutation of initial consonants, which change to express different meaning or grammatical relationship. This process applies, for example, to nouns following possessive pronouns, which otherwise could not be distinguished: a cosa (Eng. her legs), a chosa (his legs) and a gcosa (their legs).
- In Irish, just like in other Celtic languages, the standard word order is verb-subject-object (VSO). For example, the sentence Labhraíonn Seán Gaeilge can be literally translated into English as: *Speaks Seán Irish (the correct translation: Seán speaks Irish).
- In Irish there are no equivalents for yes and no. However, their sense is conveyed by repeating the verb form (affirmative or negative) in a reply to the question that has been asked.
- The longest Irish word is the noun grianghrafadóireachta (Eng. photography), which has barely 21 letters.