Chinese Translations

POZENA’s professional human translations from Chinese to English and any other language or from English and any language into Chinese are reliably performed by formally qualified native-speaking translators, assuring their consistently high quality.

Why choose professional Chinese translations?

  • Chinese (in its Mandarin variety) is spoken as a native language by ca. 1 billion people (over 14% of the world’s population), and is by far the most commonly spoken language in the world.
  • Chinese has the official status in China, Taiwan and Singapore.

POZENA’s professional Chinese translations

  • Assurance of professional quality
  • Business-class reliability
  • Translators who are native-speakers of Chinese
  • Translations for a broad range of industries and disciplines
  • Document translations of any type and format
  • Certified Chinesen translations
  • Specialist translations and non-standard requirements
  • Translations from Chinese to English or any other language
  • Friendly and professional client service
  • Contact POZENA to discuss any multilingial project

Chinese – basic information

  • The Chinese language is often regarded as a macro-language as it comprises a group of languages that are members of the Sino-Tibetan family. With its eight-thousand-year history, it is considered to be the world’s oldest language. The oldest inscriptions found on oracle bones date back to 1250 BC (the Shang dynasty period). Chinese writing is logographic (ideographic-phonetic) and consists of 50,000 characters. This system is open as new characters are still coined.
  • Based on the Beijing dialect, the Mandarin language has been for several decades the standard variety of Chinese. As a macro-language, Chinese is divided into two major groups: the northern group, whose languages are related to each other, forming a continuum (one of them is Mandarin), and the southern group, which comprises structurally distant (and hence unintelligible) languages. In addition, each Chinese language is composed of several dialects, which serve as important identity markers.
  • There are two types of Chinese characters: traditional and simplified. The latter system was introduced in the 1950s to promote literacy (as a result, around a half of the most complex characters were modified)
  • Chinese is one of the official languages of several international organizations, including the UN, the IMF, the International Criminal Court and the Shanghai Cooperation Organization.

Specialist industry translations from and into Chinese

Certified translations

Legal translations

Translations for the energy sector

Military translations

Business translations

Marketing translations, localisation and copywriting

Translation of agreements and power of attorney

Translations of user guides and service manuals

Translations of technical documentation

Website translation

Translation of business offers and public tenders

Financial and Accounting translations


Basic words and phrases – English-Chinese mini dictionary

  • yes - 是的 (shì de)

  • no - 不 (bù)

  • please - 请 (gǐng)

  • thank you -谢谢 (xièxie.)

  • sorry - 对不起 (duìbuqǐ)

  • good morning - 早安 (dzǎo-anh)

  • good evening - 晚上好 (wǎnshang hǎo)

  • goodbye - 再见 (zàijiàn.)

  • good night - 晚安 (wǎn’ān)

  • hi - 你好 (nǐ hǎo)/ 你们好 (nǐmen hǎo.)

  • How are you? - 你好吗? (nǐ hǎo ma?)

  • good - 好 (hǎo)

  • My name is… - 我叫 (wǒ jiào)

  • I don't understand - 我不懂。 (wǒ bù dǒng)

  • I'm from the UK - 我来自英国 (Wǒ láizì yīngguó)


Interesting facts

  • Mandarin, like other Chinese languages and the majority of Asian languages, is a tonal language. Each syllable has a tone which distinguishes words. In Mandarin there are four tones (high level, high rising, low falling-rising, and high falling) plus a neutral tone.
  • There are no grammatical tenses in Chinese. Temporal relations are expressed by time adverbials, such as yesterday or today, or by particles (for example, 了(le) and 过 (guò) are used to indicate a completed action).
  • In Chinese there are hardly any inflections (e.g. nouns and adjectives are not inflected for number or case). As a result, almost all words have the same grammatical form.
  • Even though Chinese has over 50,000 characters, only 5-6 thousand are actually in use.
  • The most popular name in mainland China is Wang, which means ‘king’. It is shared by nearly 100 million Chinese.
  • There is no official name for Facebook in Chinese. The direct translation, 臉書 Liǎn​shū, is used sometimes. Some people use the jocular phrase określeniem 非死不可 (Fēi​sǐ​bù​kě), which literally means ‘must die’.